隨選文章:《散文》當你老了-威廉.巴特勒.葉芝

2009/5/18

"(無意中讀到了這篇詩歌,深深的感動,超越了任何言語。) 當你老了,白髮蒼蒼,睡意綿綿, 在爐前打盹,請取下這部詩歌, 慢慢吟誦,夢見你當年的雙眼, 那柔美的光芒與清幽的暈影; 多少人愛過你的美麗, 愛過你歡樂而迷人的青春, 假意或者真情, 唯獨一人愛過你朝聖者的靈魂, 愛你衰老的臉上痛苦的皺紋; 當你佝僂著,在灼熱的爐子邊, 你將輕輕訴說,帶著一絲傷感, 逝去的愛,如今已步上高山, 在密密星群裡埋藏著他的赧顏。 愛爾蘭作家-威廉.巴特勒.葉芝 "